Historia wołanie morza „Uważaj!”

• historia wołanie morza „Uważaj!”

Historia wołanie morza „Uważaj!”

wykrzyknik „Uważaj!”, Jak również wiele terminów morskich, przychodzi do nas z języka holenderskiego. Stało się to w czasach Piotra I, który jest bardzo zazdrosny o rozwoju rosyjskiej marynarki wojennej i starał się wiele nauczyć od obcych rzemieślników.

„Uważaj!” W XVII-XVIII wieku, Holandia była jednym z najbardziej zaawansowanych w tej kompetencji szacunku. Holenderscy żeglarze nauczyli dużo Rosjan i jednocześnie dzielić się kilka terminów zawodowych. Tak więc słowo „Look out” - to trochę w rosyjskiej sposób pereinachennye Dutch „vanonderen”, co oznacza „dno”.

Ten krzyk na statkach ostrzega przed dużym obciążeniem, które mogą oderwać się od liny podczas transportu i zabijania ludzi, którzy byli w tym momencie na pokładzie. Z biegiem czasu, morze, „Uważaj!” Czy ostrzeżenie jakiegokolwiek zagrożenia dla załogi. Z tym okrzykiem na wojskowych statków również udał się na pokład wroga eskadry.

Inne wartości

Rosjanie do fudge przebiegły. Naturalnie, taka jak żywe słowo „Look out” z czasem nabył wiele metaforycznych znaczeń. W słownikach języka rosyjskiego i innych językoznawców Ozhegova mogą liczyć nie mniej niż pięciu. Tak więc, w marynarce wojennej, „Look out” jest jakaś zamieszanie związane z niebezpieczeństwem, służb ratowniczych, czy sprawdza swoich przełożonych. Ta sama nazwa i bardzo służba w marynarce i żeglarzy. „Look out” żeglarze żartobliwie nazywa i prostytutki portowe zakażone chorobą przenoszoną drogą płciową. Mówiąc, jest to znaczące słowo, ostrzegają się nawzajem przed niebezpieczeństwem, które może zagrozić nie tylko na wodzie, ale również na lądzie.

Synonimy miał wiele Hurra, Atas, nix, Abraham. Z frazą złodzieje slang „ogresti wypatrywać” przekłada się „ukraść”. Słowo to jest używane i strażaków, ale tylko w sensie dosłownym, jako ostrzeżenie o zbliżającym się niebezpieczeństwie z góry. Na ogół uważa się, że marynarze „Uważaj!” W morzu znacznie lepiej niż na ziemi „Hurra!”